Dimanche 15 novembre 2009
7
15
/11
/2009
20:53
Atelier d’écriture nomade
idaztegi ibiltaria
Un atelier mensuel en français ou en basque, de novembre à juillet
En euskara avec Itziar Madina (klik!)
En français avec Corinne Lallemand (clic!)
Ouvert à ceux qui aiment l'écriture ou qui souhaitent s'y essayer, il est inspiré de la méthode
Lettrances "Laissez-vous écrire", avec une approche ludique ; la liberté, car on peut transgresser les consignes... une recherche créative, une approche spontanée, sans jugement, sans
obligation de résultats...
A qui s'adresse l'atelier ? Aux adolescents et aux adultes.
Deux langues au choix, le français et le basque ? C'est la liberté d'écrire dans la langue de son choix et d'en rencontrer une autre... Car chaque groupe sera autonome, avec les mêmes
jeux d'écriture.
Pourquoi écrire en groupe ? Le groupe est stimulant. La lecture des textes de chacun déclenche l'écoute et toujours la surprise de découvrir la singularité de l'autre.
Peut-on venir même une seule fois ? L'atelier permet cela. Chacun choisit son rythme et ses moments.
Pourquoi une journée ? Pour avoir le temps, pour s'immerger.
Pourquoi nomade ? On peut écrire partout, sur une plage, dans une bibliothèque... Chaque lieu apportera ses richesses thématiques.
idaztegi
ibiltaria
Hitza dantzan
Orri xuria, taula gogorra eta jarleku eramangarria. Bazirezte ? Bada,
Hitza Dantzan idazkera atelierra has daiteke. Entzun animatzaileak eman jarraibidea: “oroitzen naiz...” eta utz zuen irudimena, sentimena eta gogoa airatzen. Ariketaz ariketa, laster biltzekoa
izanen da uzta.
Hitza Dantzan idazkera tailerra nahiant guziei idekia zaie. Ez du jakitate ez dohain berezirik
eskatzen. Aski baita hitzekin eta egoerekin jostatzeko baita arauen kitzikatzeko gogoa. Helburua ? Askatasun osoan, sorkuntza momentuez gozatzea.
Eta orri xuria ? Hizkiz kargatu da, hantu, gizendu, leher eginen du!
Idaztean nork bere barnea, haserre bizia, hunkidura, ironia ala umorea jaurtitzen ditu. Eta idazkera plazerra izanen bada, atelierreko taldeak beharko du gozo, lagunkoi. Horrela, taldeari nork bere
idazkien erakustea gustagarria izateaz gain, ikasbide handia ere gertatuko dela.
Hitza Dantzan atelierrek ez dute alta, erakasteko asmorik. Nork
berea eman eta bestearena entzun. Badea argigarriagorik ?
Hitza Dantzan ibiltaria izanen da. Ez baita berdin idazten liburutegi xokoan
ala haitzondo baten itzalean. Eta ostatuan ? Karrikan ?
Eta zer hizkuntzatan idatziko da? Bakotxak bere maiteen, gustukoena hartuko du, euskara ala frantsesa.
Hitza Dantzan bederatzi hilabete iraunen duen atelier sorta da. Ez da baitezpada osotasunean segitu behar. Nahi duenak egunka parte har lezake,
hautuan.
Finitzeko : Hurrup eta klik ! Ekarri piknik! Alabaina atelierrak egun osokoak izanen baitira !
Eta orri xuria ? So egizu ! Munduratzen ari da, Isturitzeko harpeetan, ikusgarri baten bidez !
Itziar Madina
Voir dans ce lien un article sur le précédent atelier d'écriture organisé au printemps 2009 par l'Espace
Culturel
Calendrier :
(attention ! changement en mars. L'atelier aura lieu le samedi, à Hendaye et sera gratuit))
les dimanches 29 novembre - 13 déc - 31 janv - 14 fév - Samedi 28 mars -
Dimanches : 18 avril - 30 mai - 4 juil
Horaires : 9h30 à 12h30 et 14h00 à 17h00 - Pique-nique en commun
Tarifs : 40 € la journée (6 heures) - gratuit à Hendaye le 27 mars (partenariat avec la médiathèque)
Tarif préférentiel à partir de 5 séances : 30 € Abonnement pour les 8 séances : 225 €
Tarif spécial couple et famille : demi-tarif pour le deuxième inscrit, quelque soit la formule.
Inscriptions et renseignements :
05 59 29 40 50 (Nathalie Paroix) ou n.p.isturitz@orange.fr
Itziar Madina : 05 59 37 02 57
Corinne Lallemand : 06 60 74 41 35
Par Isturitz
0
-
Recommander